لا توجد نتائج مطابقة لـ "خطر التبعية"

ترجم فرنسي عربي خطر التبعية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Quelle que soit la manière dont ils sont recrutés, les enfants soldats sont des victimes et leur participation à des conflits a de graves conséquences pour leur bien-être physique et psychologique.
    وبغض النظر عن كيفية تجنيدهم، يظل الأطفال الجنود ضحايا إذ إن لمشاركتهم في النزاعات تبعات خطرة على سلامتهم الجسدية والعاطفية.
  • L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire pour la production d'électricité, tant dans les pays en développement que dans les pays industrialisés, va inévitablement mener à un nombre croissant de programmes nucléaires et, par la suite, à une hausse du risque de prolifération nucléaire et même de terrorisme.
    وأضاف قائلاً إن الاستخدام المتزايد للطاقة النووية لإنتاج الكهرباء في كل من البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء لابد أن يؤدي حتماً إلى عدد متزايد من البرامج النووية وإلى زيادة تبعية في خطر الانتشار النووي بل والإرهاب.
  • Ces dernières servent encore à perpétrer des massacres et continuent de détruire des communautés, au détriment du développement économique, des services de base tels que la santé et l'éducation, et des moyens de subsistance des communautés.
    وهناك تحت تصرف هذه الدول مجموعة من البيانات الأساسية، مثل ”الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة“، التي تبين بوضوح التبعات الخطرة لانتشار الأسلحة الصغيرة، التي لا تزال تستخدم لارتكاب أعمال قتل جماعي وتدمير للمجتمعات على حساب التنمية الاقتصادية والخدمات الأساسية، مثل الصحة والتعليم، ومصادر رزق المجتمعات المحلية.
  • ii) Publications isolées : étude sur les risques professionnels, réalisée dans une perspective tenant compte de la famille et de la condition de la femme (1); étude sur les politiques et les pratiques optimales visant à ce que les membres de certains groupes sociaux soient véritablement des citoyens à part entière (1); évaluation de l'exercice des droits sociaux dans les pays de la région, axée sur des groupes particuliers et tenant compte de critères relatifs à la vulnérabilité, la discrimination et l'exclusion (1); étude sur les meilleurs moyens de garantir l'accès aux prestations solides, tenant compte des objectifs d'égalité des chances et de réduction de la pauvreté et axée sur les risques de conflit entre le choix de mesures ciblant les segments les plus pauvres de la population et l'importance du budget consacré à la redistribution des ressources (1); étude sur les facteurs et les indicateurs du risque social et de leurs liens avec la dépendance (1); étude sur le rôle que le secteur privé et les familles sont appelés à jouer dans le financement, la fourniture de services et l'administration de programmes sociaux (1); étude sur la typologie et le profil des États-providence de la région (1); étude sur l'État-providence et les différents modèles arrêtant explicitement le rôle que l'État, la famille et le marché du travail doivent jouer (1).
    '2` المنشورات غير المتكررة: دراسة بشأن مخاطر العمل، مع التركيز على منظور جنساني وأسري (1)؛ دراسة بشأن السياسات وأفضل الممارسات المتبعة في العمل على تعزيز روح المواطنـة لدى فئات اجتماعية محددة (1)؛ دراسة لتقييم التمتع بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة، مـع التركيز بوجه خاص على فئات محددة وإيلاء عناية للمعايـير المتصلة بحالات الضعف والتمييز والإقصاء (1)؛ دراسة بشأن أفضل السبل لضمان إمكانية الاستفادة من المزايا المتاحة مع الإشارة إلى المعايير المتصلة بتكافؤ الفرص والحد من الفقر، مع إيلاء اعتبار خاص لأوجه التضارب المحتملة بين التوجـه بالسياسات نحو أفقـر قطاعات السكان وبين الأبعاد المتعلقة بالميزانية العامة لأغراض التوزيع (1)؛ دراسة بشأن محددات ومؤشرات الخطر الاجتماعي وصلاتها بالتبعية (1)؛ دراسة بشأن الدور المطلوب من القطاع الخاص والأسر القيام به في التمويل وتوفير الخدمات وإدارة البرامج الاجتماعية (1)؛ دراسة تصنيفية ووصفية لدول الرعاية الاجتماعية في المنطقة (1)؛ دراسة تصنيفية لخيارات التصميم في دول الرعاية الاجتماعية، التي تُبرز بوضوح الدور الذين ينبغي للدولة والأسرة وسوق العمل القيام بــه (1)؛